HakuTouGin

年來自分が考へた叉自分が多少實行し來りたる處世の方針は何處へ行つた。前後を切斷せよ、妄りに過去に執着する勿れ、徒らに將來に望を屬する勿れ、滿身の力を込めて現在に働けというのが乃公の主義なのである。                      「倫敦消息

2007/01/08

パイレーツオブカリビアン

「パイレーツオブカリビアンデッドマンズチェスト 」を見ました.シリーズもののようですが,初めて見ました.

「パイレーツオブカリビアンデッドマンズチェスト」とは長い名前だなあ,と思います(もちろん今はカタカナの話).カタカナ邦題の増加についての論考は絶対いろんな人がやっているはずですが,僕は不明で知りません.「月刊言語」とかをちゃんと読むべきかもしれません.「チェスト」はとくにピンとこないと予想します.まあ「ペイフォワード」とかもなんだかピンとこないので,語呂がよければそれでいいのかもしれません.第一作の副題は「呪われた海賊たち」だそうです.カタカナ化すると Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl だと「パイレーツオブカリビアン: カースオブブラックパール」となって余計分け分からなくなったんでしょう.それこそ語呂も悪いかな? 「オブ」が二つだし.カタカナ化するときは冠詞も普通は落とすんでしょうか?しかし80年代でも「バックトゥザフューチャー」はカタカナでさらに冠詞つきですし,なかなかこれはもう翻訳者のセンス次第といったところかもしれません.

内容は,ちょっと長いし,あと子供には少しややこしい話の進め方じゃないかなあ,とちょっと思いましたが別に面白いと感じました.三つ巴の戦いがやはり少し長いんじゃないかなあ,とも思いましたが,そんなにだれもしなかったです.ところで三つ巴を duel ならぬ truel と言うそうです.wiki で知りました.

新聞とかで2006年の映画そうまとめというのをよくやっていますが,このパイレーツは大当たりのようです.ある新聞によると,どうも2005年と違い,まじめな映画があまりあたらなく,娯楽大作に流れが向いていたそうです.悪趣味なホラーとかも人気だそうです.

僕は Little Miss Sunshine という映画を映画館で見たのをよく覚えています.大変素敵な映画でした.ぜひ見て下さい.脇役でニーチェを崇拝するお兄さんとかかなりいけてました.ネタばれはしません.梅田でも見れるようですね.

The Good Shepherd も見ました.これもおもしろかったです.ゴッドファーザーのスパイ版という評し方がぴったりです.あんじょりーなじょりーの出番が少なくて別にじょりーでなくてもよくね? と思わされます.マットデイモンはすごいです.